El uso del lenguaje por parte de los medios de comunicación en las informaciones sobre la guerra en Ucrania y los intercambios léxicos entre los jóvenes de Latinoamérica y España han sido los temas centrales de la reunión de trabajo de FundéuRAE presidida por la reina Letizia.

El lenguaje bélico, su uso en los medios de comunicación y las cuestiones lingüísticas planteadas a raíz de la guerra en Ucrania, ha sido uno de los temas centrales de la sesión en la que han participado el presidente de FundéuRAE y director de la RAE, Santiago Muñoz Machado, y la vicepresidenta de la fundación y presidenta de la Agencia EFE, Gabriela Cañas, además de los vocales de la entidad.

 

Gabriela Cañas y la reina Letizia asisten a reunión de trabajo de la FundéuRAE

La reina Letizia (d) conversa con la presidenta de la Agencia EFE, Gabriela Cañas (i), y con el director de la RAE, Santiago Muñoz Machado, al finalizar la reunión de trabajo con la Fundación del Español Urgente “FundéuRAE” celebrada este jueves en Madrid. EFE/ Chema Moya

 

Así, se ha analizado el tratamiento de la toponimia y su contexto político, que ha llevado a algunos medios a plantearse la preferencia de la denominación ucraniana de territorios, según ha informado FundéuRAE.

También han abordado la manipulación de la información a través del uso de eufemismos y las implicaciones positivas o negativas del uso de metáforas bélicas en otros ámbitos, como en el lenguaje deportivo o el médico.

Otro de los asuntos planteados en la sesión de trabajo ha sido el lenguaje juvenil, concretamente el impacto que tienen en él redes sociales como Twitch o TikTok, tras identificarse nuevos flujos de intercambio léxico entre Latinoamérica y España debido al contenido que los jóvenes de uno y otro lado del Atlántico consumen a través de internet de la mano de “streamers” (quienes transmiten en línea en directo) y creadores digitales.

Términos como “stalkear” (espiar o cotillear a alguien, sobre todo en redes sociales), “bugear” o “buguear” (dicho de un dispositivo, funcionar con problemas de conexión), “hanguear” (disfrutar, pasarlo bien) o “hostear” (ser el anfitrión de un evento) son algunos de ellos, así como la expresión “dejar en leído”.

En la reunión también se han tratado otras cuestiones lingüísticas de actualidad que diariamente consultan periodistas y profesionales de la comunicación a FundéuRAE, como la creación de la expresión “migrantes climáticos” para definir a las personas que se desplazan por causas medioambientales.

 

La FundéuRAE trata la adaptación de extranjerismos

 

También se ha analizado la adaptación de extranjerismos que van ganando presencia en el discurso público como “cancel culture” o cultura de la cancelación o la traducción “contenido gráfico” como calco del inglés “graphic content”.

A la reunión han asistido los académicos y escritores Carme Riera, Soledad Puértolas y José María Merino, además del director del Instituto Cervantes, Luis García Montero y el periodista y escritor Álex Grijelmo, como vocales de FundéuRAE, así como la directora de la entidad, Olivia Piquero, y los miembros del equipo técnico de la fundación.

 

La reina Letizia (c), junto a la presidenta de la Agencia EFE, Gabriela Cañas (d), y al director de la RAE, Santiago Muñoz Machado, al finalizar la reunión de trabajo con la Fundación del Español Urgente “FundéuRAE” celebrada este jueves en Madrid. EFE/ Chema Moya

 

La sesión ha contado como invitado con el académico y escritor Arturo Pérez-Reverte.

La Fundación del Español Urgente (FundéuRAE), de cuyo patronato es presidenta de honor la reina, es una entidad sin ánimo de lucro promovida por la Real Academia Española y la Agencia EFE y cuyo principal objetivo es impulsar el buen uso del español en los medios de comunicación.

Mediante recomendaciones diarias, consejos de redacción y respuestas a las consultas que recibe, pretende ser una herramienta que ayude a todos aquellos que utilizan el idioma en su actividad diaria en los medios de comunicación, las redes sociales y las nuevas plataformas digitales.

El equipo de FundéuRAE está formado por periodistas, lingüistas, lexicógrafos, ortotipógrafos, correctores y traductores.

Su patronato, presidido por el director de la Real Academia Española, Santiago Muñoz Machado, y cuya vicepresidenta es la presidenta de la Agencia EFE, Gabriela Cañas, marca las líneas principales de actuación de la fundación.

Desde su creación, ha recibido diversos premios y reconocimientos como el Premio Miguel Moya 2011 de la Asociación de la Prensa de Madrid, el Premio iRedes 2012, el Premio Cultural de la Asociación Española de Editoriales de Publicaciones Periódicas (AEEPP) en 2006, el I Premio EFE Cultura en 2015 o el Premio Antonio de Sancha 2021, entre otros.

Descubre más desde EFE Corporativa

Suscríbete ahora para seguir leyendo y obtener acceso al archivo completo.

Seguir leyendo